![]() ![]() The study was linguistically significant for the reason that it revitalised the presence of Canadian English among the more known varieties, such as American and British English moreover, future researchers may be interested in what it has to offer as a subject and be motivated to write and research more extensively on it. ![]() Key findings were that Canadians are very interested in keeping their variety alive and part of their national identity for the Swiss, it is rather unknown as a variety, but they are very interested in learning more about it. A combination of qualitative and quantitative study was used, which employed two focus groups, the Canadians and the Swiss, with a common questionnaire for them to answer post-questionnaire, a series of interviews were conducted. The purpose of this research was to examine perceptions of Canadians towards their own variety, and the questions asked were whether they continue to regard it as a separate and ongoing variety, and an integral part of their national identity in addition, how Swiss individuals in my adopted country, Switzerland, perceive the specific variety of Canadian English and whether they think a variety is central to the identity of a nation. Canadian English has constituted a separate variety of English for several decades however, outside Canada and the States not many people know about it, and additionally, for the past few years it has been highly influenced by its neighbouring variety, American English. This entirely new dictionary was conceived and constructed from scratch to serve the needs and reflect the capacities of upper-intermediate-level students.
0 Comments
Leave a Reply. |